安息日之靜

Le Silence du Sabbat

· 靜日之書

安息日之靜|Le Silence du Sabbat

在微光之下, 藍與綠交織成一片靜默的祈禱, 粒子如星辰, 在纖維的宇宙裡低語。
Sous la lueur douce, le bleu et le vert tissent une prière silencieuse. Les particules, telles des étoiles, murmurent dans le cosmos fibreux.

今日不言創作, 只聆聽存在的呼吸。 白色的斑點如靈魂的足跡, 在時間的織網中緩緩沉澱。
Aujourd’hui, point de création, seulement l’écoute du souffle de l’être. Les taches blanches, empreintes de l’âme, se déposent lentement dans le filet du temps.

我們不問方向, 只讓心停泊於恩典的岸邊。 萬物皆息, 唯有光,仍在深處流動。
Nous ne cherchons pas la direction, mais laissons le cœur s’amarrer au rivage de la grâce. Tout se repose, seule la lumière continue de couler dans les profondeurs.